
Читательниц, которые купили и прочитали 1-й том этой сёдзё-манхвы, просим оставить свой отзыв. Как по вашему мнениию: не слишком ли странный или душераздирающий сюжет? Нравится ли вам стиль работы художницы Ли Хён Сук (LEE Hyeon-Sook) и стоит ли нам лицензировать ее главную работу "Соблазн прекраснее любви" ("Seduction More Beautiful than Love")? Или замечательный пятитомник "Заброшенный сад" ("Savage Garden").
Спасибо за ваши отклики!
Это настолько восхитительная работа мангаки( мне все её работы нравятся)
Если такое произойдёт порекомендую томик всем знакомым!)))
Хотелось бы увидеть и другие работы Ли Хёнсук.
меня ваша позиция позабавила. В принципе, я и ждала такой реакции как от человека, занимающегося сканлейтом. С одной стороны, понятно, что жалко труд, потраченный на чистку сканов, перевод, эдит и прочее. Но с другой стороны, как бы не было обидно, сканлейт - деятельность полулегальная, и состоящая на добровольных началах. Есть много интереснейших проектов, которые сканлейтеры начинали переводить довольно быстро, но часто после первого тома тормозили процесс, мотивируя тем, что эдитора нет, переводчик куда-то исчез и т.д. И люди, которые не могут читать на английском, месяцами ждут перевода одной-другой несчастной главы. А если начинают торопить, то сканлейтеры порой отбрыкиваются, мол "мы вам и так бесплатно переводим, а у нас еще и другие дела, помимо перевода, так что ждите". От такого же состояния сканлейт "Сада" никто не застраховывал. Или вы можете угадывать будущее? )))
Против Соблазна - ничего не имею, так как мне он в принципе не интересен. Да и насколько я знаю, сканлейт и этой вещи, кажется, шёл и даже заканчивался... Правда, качество - уже другое дело.
Т.е. он вам не интересен, да? Т.е. можно лицензировать? Ураа! (простите, это была ирония). Кстати, о качестве. ФК в последнее время улучшает качество выпускаемых томов. Я не могу придраться, например, к "Модели" или к "Цветам зла", поскольку придраться там не к чему. Что же касается качества некоторых сканлейтерских переводов (я не говорю, что всех, а некоторых), то оно порой оставляет желать лучшего, поскольку иногда режут глаза ошибки на уровне второго класса школы. Я уже не говорю о качестве самих сканов.
Вам не нужен сканлейт? Да мы, в принципе, не против. Просто прикроем лавочку и уйдём в подполье, переводя исключительно для своих и тех, кто не может себе позволить покупать тома лицензии, остальным просьба ждать лицензии и читать английский.
Еще раз: не обижайтесь и см. первый абзац.
Я не вижу смысла в лицензирование новых серий, да к тому же неоконченных, когда не выпущена ещё и треть старых лицензий.
А вот здесь я попрошу ссылки и статистику, что именно треть старых лицензий ФК еще не выпустила.
comics-factory.ru/?page_id=5
Так никто не застрахован от того, что издательство в очередной раз купит лицензию, и она будет пылиться в дальнем углу, пока выпускают "альтернативную серию". Да у Фабрики ничего не выпускается. Они понабрали длиннющие серии, (вы гляньте: 10 томов, 7 томов, 9 томов, 19 томов, 14 томов, многие из которых ещё в процессе выпуска) сделали по одному тому, и то не везде, и всё стоит. 23 законченные серии из 74 лицензий. Это даже меньше трети. А ведь среди лицензий есть такие интересные тайтлы! Я ждала. Долго ждала, Года четыре ждала, когда выпустят интересные мне серии. Сейчас у ним уже нет никакого интереса. Я не против самого лицензирования, мне бы тоже хотелось подержать томик Сада в руках. Но не в издании ФК, а издательства, которое бережно относится к своим лицензиям, не забрасывая их в дальний угол.
Люди месяцами ждут сканлейта. И годами ждут изданных томиков. Что лучше, спрашивается? Учитывая, что Сад ещё выходит даже в Корее, ожидание последнего тома на русском может растянуться лет на пять.
Закончите издавать сначала хотя бы "Цветы" а потом уже думайте о других работах манхваги.
"Соблазн" я не читала, поэтому про него ничего сказать не могу. Но он закончен, с ним уже проще.
Мангу в покупном варианте могут позволить себе далеко не многие. У меня в команде есть люди из других стран или из русских глубинок, которые просто физически не могут по тем или иным причинам заказать себе печатные тома. Мы переводим как раз для этих людей. И независимо от лицензии.
Моё мнение, разумеется, никак не повлияет на решение издательства, ибо они загребут всё, что будет пользоваться спросом. Но давайте не будем говорить об очередной лицензии, когда не выпущено старое, и даже "Цветы" ещё далеки до своего завершения. Эти разговоры были бы уместны бонусом к последнему тому серии, но никак не ко второму.
ZаБуБенЬ
Напоминаем, что заглавным постом было не объявление о покупке новой лицензии, а обычный вопрос к читательницам сёдзё по поводу творчества любимого нами автора. Сериалы "Соблазн прекраснее любви" и "Заброшенный сад" ("Дикорастущий сад") стоят в редакционном шкафу уже три года. Почему бы не обсудить это с заинтересованными участниками сообщества.
>>> Но давайте не будем говорить об очередной лицензии, когда не выпущено старое, и даже "Цветы" ещё далеки до своего завершения.
Наверное это трудно понять и принять, но ВСЕ никогда не будет выпущено. У работающего издательства всегда будут продолжающиеся сериалы. Что говорить про издательство, если даже у трети авторов они продолжающиеся
А разве речь шла про ВСЕ?))) было даже конкретное название сказано: "The one". Я почему обратила внимание, так как меня саму очень интересует этот тайтл. Правда, с каждым месяцем интерес угасает, не смотря на то, что это моя самая любимая маньхуа. Но я все еще до сих пор жду, когда выйдет первый томик. Надеюсь, это будет не в глубокой старости)))
Насчет лицензий этого автора, то я за соблазн, т.к. с переводом на русский и правда напряженно, и + выпуск томов уже закончен.
(Я имею в виду данный тред)
Ну, это еще спорный вопрос)) Здесь отписываются только те, у кого есть возможность купить напечатанную мангу, и кто следит за делами издательства, но подавляющее большинство народу знакомо с этим видом искусства именно благодаря сканлейтерам. Но они молчат, так как появляться им в этом сообществе ну просто бессмысленно.
(Я имею в виду данный тред)
Редакция в частности спокойно относится к любительским переводам
А разве речь шла про ВСЕ?))) было даже конкретное название сказано: "The one". Я почему обратила внимание, так как меня саму очень интересует этот тайтл. Правда, с каждым месяцем интерес угасает, не смотря на то, что это моя самая любимая маньхуа. Но я все еще до сих пор жду, когда выйдет первый томик. Надеюсь, это будет не в глубокой старости)))
Нам уже приходилось писать, что по статистич. законам среди большого количества серий всегда найдутся проблемные. Бывают что зарубежные издательства приостанавливают работу или даже закрываются, отзываются контракты, авторы блокируют издания свох серий за границей, и пр. и пр. Не хотим конкретизировать (это в делах не принято), но и нам приходилось с таким сталкиваться. Сожалеем, что страдают читатели. (Но и редакция страдает тоже. Мы объявляем о выходе только тех серий, которые проплачены. Остановка серии означает заморозку или потерю денег.)
гм... учитывая что целые команды работают с ФК
а что же из этого всего случилось с Джун?
Не хотим конкретизировать (это в делах не принято),
Речь шла о тех, кто живет в глубинке, и о печатной манге им разве что только мечтать =)
уральский город в Заполярье. Дальше только Оймякон
И вообще, на самом деле, не туда (как всегда) ушли все наши разговоры XD~
вот. а теперь вспомните товарищи то, что написано выше.
Есть много интереснейших проектов, которые сканлейтеры начинали переводить довольно быстро, но часто после первого тома тормозили процесс, мотивируя тем, что эдитора нет, переводчик куда-то исчез и т.д. И люди, которые не могут читать на английском, месяцами ждут перевода одной-другой несчастной главы. А если начинают торопить, то сканлейтеры порой отбрыкиваются, мол "мы вам и так бесплатно переводим, а у нас еще и другие дела, помимо перевода, так что ждите".
и что дальше?
сканлейт - ждать. лицензии - ждать.
но знаете, я согласна с ZаБуБенЬ, сканлейт чаще всего бывает намного быстрее. а иногда и качественней.
Miss Danger
Речь шла о тех, кто живет в глубинке, и о печатной манге им разве что только мечтать =)
Существуют еще и интернет-магазины, где можно заказать эту мангу и получить ее по почте. Не верю, чтобы почта в глубинках не работала. ))
Miss Danger
и что дальше?
А дальше то, что плюешь на остановившиеся проекты некоторых русских сканлейтеров и читаешь на английском. Мне-то что, на английском читать не проблема (да и вообще я премного благодарна именно английскому сканлейту, благодаря которому я и узнала, что есть манга), а что делать с теми, у кого с этим языком ну совсем плохи дела?
сканлейт чаще всего бывает намного быстрее. а иногда и качественней.
Увы, но это можно было сказать, когда многие издательства только начинали свою деятельность. С дальнейшим улучшением качества работы ряда издательств Ваша формулировка уже устарела. :-)
Извините, но в наше время уже только... обезьяна не знает английский. И не так уж сложно читать наипримитивнейшие фразы в манге. Даже со словарем. Кто им виноват? И вообще... Ну не кажется ли вам позиция сканлейтеров адекватной в этой ситуации? Это не обязанность, не работа, за нее деньги не платят. Значит, никто никому не обязан. Надо, что ли, бросить все: учебу, семью, гнобить здоровье, чтобы порадовать какую нибудь Машу, которая как резанная орет что хочет продолжения?.. Все делается по мере возможности. И я считаю это нормальным. У всех более менее больших и устоявшихся команд есть какое-нибудь расписание... Ну и обнова явно не разок в месяц.
Увы, но это можно было сказать, когда многие издательства только начинали свою деятельность. С дальнейшим улучшением качества работы ряда издательств Ваша формулировка уже устарела. :-)
Ну не скажите.
Извините, но в наше время уже только... обезьяна не знает английский.
Как мило с вашей стороны. Интересно, насколько хотя бы японцы, действительно, знают английский?
На самом деле есть такие, которые в тредах орут, что не могут читать по английски и требуют перевод. И даже есть те, которые обижаются, что им дают ссылку скачать главу с английских ресурсов, поскольку (цитирую): "там все на английском, а я хочу на русском". Понятно, что такое пишут школьницы, а не взрослые люди, но все же смешно и начинаешь невольно верить, что в школе слоаврем их так и не научили пользоваться...
Ну не кажется ли вам позиция сканлейтеров адекватной в этой ситуации? Это не обязанность, не работа, за нее деньги не платят. Значит, никто никому не обязан. Надо, что ли, бросить все: учебу, семью, гнобить здоровье, чтобы порадовать какую нибудь Машу, которая как резанная орет что хочет продолжения?
Разумеется, никто никому не обязан. Еще раз: работа сканлейтера - труд неблагодарный, который могут в любую минуту попросить удалить с сайта в связи с лицензией. К сожалению, его функция лишь ограничивается тем, что своей деятельностью он "пиарит" ту или иную мангу. И да, порой плоды его деятельности бывают качественней официального издания. Но, тем не менее... (остальное, думаю, поймете).
У всех более менее больших и устоявшихся команд есть какое-нибудь расписание... Ну и обнова явно не разок в месяц.
Вы меня специально хотели посмешить? )))
Увы, но это можно было сказать, когда многие издательства только начинали свою деятельность. С дальнейшим улучшением качества работы ряда издательств Ваша формулировка уже устарела. :-)
Ну не скажите.
Скажу еще не раз. :-)
(еще конкретнее - Достичь Терры)Вы меня специально хотели посмешить? )))
Юмдрим, Свитдримс, Голден Винд... ну это что с ходу вспомнить. Это маленькие команды?) В принципе, я могу и десяток перечислить, даже больше. Другое дело, какая вам манга нравится, и у кого что вычитаете)) И я говорю вообще про обновление на сайтах, а не про конкретную серию)) Вот тут где вопрос непонимания, наверное.
Если возвращаясь к теме - честное слово, уж лучше бы старые лицензии хотя бы треть закончили, а потом уже что-то новое лицензировали...
Я недавно мангу от АСТ открыла в магазине - глаза вытекли. (еще конкретнее - Достичь Терры)
Я тоже обливалась кровавыми слезами, когда рассматривала 1 том манхвы "Священник", тоже от АСТ. Но официальное издание манги не ограничивается же этим издательством.
Юмдрим, Свитдримс, Голден Винд... ну это что с ходу вспомнить. Это маленькие команды?) В принципе, я могу и десяток перечислить, даже больше. Другое дело, какая вам манга нравится, и у кого что вычитаете)) И я говорю вообще про обновление на сайтах, а не про конкретную серию)) Вот тут где вопрос непонимания, наверное.
Возможно, Вы правы. Поскольку переводы от Юмдрим и Свитдримс не читаю. Из перечисленного Вами разве что Голден Винд. Мои предпочтения, почему-то, совпали с теми проектами, у которых одна глава переводится в среднем в течение 6 месяцев. :-)) Но не буду здесь флудить.
лучше бы старые лицензии хотя бы треть закончили, а потом уже что-то новое лицензировали...
Вы не учли, что некоторые серии до сих пор не закончены самими художниками. :-)
честное слово, уж лучше бы старые лицензии хотя бы треть закончили, а потом уже что-то новое лицензировали
Нам уже приходилось писать, что по статистич. законам среди большого количества серий всегда найдутся проблемные. Бывают что зарубежные издательства приостанавливают работу или даже закрываются, отзываются контракты, авторы блокируют издания свох серий за границей, и пр. и пр. Не хотим конкретизировать (это в делах не принято), но и нам приходилось с таким сталкиваться. Сожалеем, что страдают читатели. (Но и редакция страдает тоже. Мы объявляем о выходе только тех серий, которые проплачены. Остановка серии означает заморозку или потерю денег.)